|
|
|
|
|
|
|
|
|
U NEPATVORENOJ KANADI Prva dva meseca radio je ondeka
gdeno privremeno beše zaposlen i sam Tadej: u jednoj šumi, udaljenoj
tridesetak milja od Vindzora, sekli su topole. Već tamo je deda Aron
shvatio da svetska kriza nije zaobišla ni Kanadu, da mu dobar i
nedokučiv Gospod neće ispuniti san o sticanju imanja kome se, kako
je na Uskrs prošle godine Tadej pripovedao, s jednog mesta ne mogu međe
sagledati. „Mnogim se ljudima čini da
je bolje tamo gdeno oni nisu, ali ima i takih koji bi otperjali i onamo gdeno
je gore, samo da vandruju", govorio je pokatkad pradeda Gabor. Ne
znademo da li je pri tom mislio i na svoga sina. Kad je seča topola bila
završena, dva drugara nisu uspela da nađu drugi posao. Prijavili su se u
Velfer, ustanovu koja je dode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ljivala novčanu pomoć
privremeno nezaposlenima. Dobiše po nekoliko dolara sedmično. Srećom, Tadej je u
Vindzoru imao dosta prijatelja, a jedan od njih bavio se popravljanjem
krovova. Kad bi dobio veći posao, pozivao je u pomoć dvojicu
drugara. Tada bi zaradili mastan džeparac. Obično su ga brzo spiskali,
jerbo je Tadej volio da se vozika svojim polovnim „fordom", osobito ako
su u njemu sedele i dve-tri ženske. U to vreme begenisao je nekoju
Poljakinju, Helena Makovjecka se zvala. Imala je dugu žutu kosu, a i
nekoliko lepih drugarica. Jedna od njih, Jaroslava Pšada, mogla je da za pola
sata popije pola litre ruma, brez vidimih posledica. Doduše, pokatkad bi
halucinirala. Strahovala je da će pre iliti kasnije poludeti. Taj strah preneo se i na Helenu
Makovjecku. Želeći da nekako pomogne drugarici, da je odbije od
alkohola, jedne ju je večeri, kad je ova bila mortus pijana, složila u
Tadejev „ford" i, kikoćući se prigušeno, kao i ostalo društvo
koje se bilo strpalo u kola, iznela je van grada, u šumu. Ondeka je
istovariše, smestiše pod jedan jasen i vratiše se u grad. Ujutru, kad se Jaroslava
probudila, umesto svoje sobe ugledala je, onako mamurna i ozebla, suncem
obasjanu šumu. „Šta je ovo? Delirijum tremens? Daklem, konačno!"
promrmljala je unezvereno, a ondak vrisnula. Ipak, uspela je da pronađe
put i da se vrati u grad. Helena Makovjecka, koju je
Jaroslava potražila pre svih, nameravala je da joj rastolkuje kako je, eto,
zbog alkohola postanula mesečarka, što bi trebalo da joj bude poslednja
opomena. No videvši u kakom je stanju njena drugarica, i uplašivši se
ozbiljnih posledica šaljive terapije, odvela ju je lekaru. Hvala bogu, Jaroslava je brzo
prezdravila, i već treće iliti četvrte večeri je, rumom
isterujući ostatke nazeba, pevala stare poljske vojačke pesme.
Naime, njen zaručnik, Tadeuš... Šdeda Aron mu se nije sećao
prezimenaĆ, poginuo je 1915. godine u bici kod Pšemisla, i to je ona
duboko u sebi nosila. Oči joj behu pune suza kad bi deda Aron zapevao
koju od pesama što ih je sa svojim drugovima pevao na frontovima Volinije,
Bukovine i Galicije. „Mora da ste bili krasni pored
nje", dodala bi baka Serafa brez vidime ljubomore. „Onako podnapit, kao
i sadeka, ter pripovedate koješta, da vam se podsmevaju i susedi i deca. Ne
bi li mogla barem ova, peta litrenjača da pričeka do sutra
uveče?" „Psst, tišina! Pazi tamo na
preslicu, jerbo ćeš turiti prst u vreteno." Deda Aron bi, obliven
jedva primetnim rumenilom, koje zacelo nije dolazilo samo od popijenog vina,
namignuo susedu Manuilu Herbutu i napunio čaše jošte jedared. U doba žetve mnogi privremeno
nezaposleni doseljenici upućivali su se ka Nordu, da bi obavljali posao
od kojeg su pobe- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gli iz zavičaja. Tadej
Šanta i Aron Vislavski priključiše se nevelikoj grupi Ukrajinaca i
također krenuše ka Nordu. Maršruta je bila: Vindzor - Toronto - Sadberi
- Nipigon - Port Artur - Fort Vilijam - Kenora - Vinipeg. Putovali su teretnim
ajzibanima, kao slepi putnici, jerbo je svaki čuvao svoj svežnjić
dolara. Sedeli su na krovovima vagona, a kad bi im se pridremalo zamotali bi
se u pokrovac, privezali za štanglu koja se, poput kičme, protezala vrh
krova svakog vagona i sat-dva odspavali. Čuvali su se samo pripadnika
konjičke policije, koji su, obično po dvojica, patrolirali ogromnim
prostranstvima pokrajina Ontario i Manitoba. Dve sedmice trajala je žetva na
poljima Vasilija Kiriloviča Ševirjova, kod koga su se Ukrajinci iz
Vindzora pogodili. Deda Aron nije znao čemu većma da se divi na
farmi bivšeg belogardejca: modernim samovezačicama, ogromnim ambarima
iliti metalnoj vetrenjači - koja ga je, uzgred kazano, podsećala na
zavičaj. Taka je vetrenjača, naime, stajala i na pustari
keresturskog bogataša deda Šimka. Bila je visoka dvadesetak meteri, s njenog
vrha ravničarski planinari mogli su pola Bačke da vide. Moždak se
upravo u ovim trenucima njegovi sinovi zagledivaju, kroz „Cajsov"
dvogled koji je svojedobno doneo iz Velikog rata, u pravcu i smeru sunčane
putanje, ne bi li ugledali Ameriku, i u njoj, po mogućstvu, svoga oca. Naravski, neće ga
ugledati. Ugledaće, kad sa svog neba
spuste pogled na pašnjak, kravara koji je zadužen da, pored marve, čuva
i vetrenjaču od nevaljalih derana. On će strpljivo sačekati da
siđu niz rešetke pustarskog Ajfelovog tornja, a ondak zamahnuti teškim
kravarskim bičem - ter koga dohvati. „Jošte mi samo treba da nekoji
od vas padne s vrha i da se ubije!" vikaće pokatkad deda Šimko,
ljut i na derane i na vetrenjaču. Skupo ga je koštala, a nije ispunila
njegova očekivanja. Trebalo je da u sušnim periodima navodnjava pašnjake
oko pustare, da pojedine slatinaste parcele pretvori u plodne oranice, a
najviše vajde imali su od nje mali ravničarski planinari. Pašnjake je,
doduše, navodnjavala, ali slatinu nije mogla da pretvori u plodnu zemlju.
Slatina se opirala. Kasnije, posle Najvećeg
rata, kad deda Šimkova pustara bude pretvorena u zadružnu ekonomiju, a sam
kulak, po sili prirodnih zakona, u ljudsku ruinu, zadrugari će probati da
u plodne oranice pretvore ne samo pojedine slatinaste parcele negoli ceo
kompleks pašnjaka oko pustare-ekonomije. Nekoliko godina će ogromni
sovjetski guseničari, slični tenkovima, vući plugove za duboko
oranje, sa raonicima koji dopiru čak do žute zemlje, ostavljaće za
sobom gudure kao posle bombardovanja, zadrugari će te gudure zasipati
mineralnim đubrivima kao bojnim otrovima - ali slatina će se i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dalje opirati. Najposle,
zadrugari će dići ruke od svog poduhvata. Na izrovanoj zemlji, koja
više neće biti dojakošnji pašnjak, a koja neće postanuti ni plodna
oranica, širiće se samo čkalj, zubača i drugi korov. Vasilij Kirilovič Ševirjov
nije imao potrebe da se upušta u take poduhvate. On ni svojih stotinu hektara
već kultivisanih oranica nije u potpunosti iskorišćavao, negoli je
sa četvoricom stalnih radnika obrađivao samo deo zemlje, a drugi
deo je ostavljao da se godinu dana odmara. Zauzvrat, zemlja nije zahtevala
intenzivno đubrenje, a davala je relativno dobre prinose. Gazda je imao kuću u
Vinipegu, gdeno mu beše i familija, ali je često spavao na farmi,
udaljenoj od grada nekojih pet milja. Moždak je u poljima, koja se cigurno
nisu preveć razlikovala od breskonačnih žitnih deonica negdašnje
Černigovske gubernije, barem na mahove živio u iluziji da je jošte u
voljenom zavičaju - u koji, znao je to, nigdar više neće moći
da se vrati. Za vreme žetve nadničari
iz Vindzora saznali su od ovdašnjih radnika da se u Manitobi gradi hajvej,
veliki put, koji će ovu pokrajinu povezati sa industrijskim centrima
Kanade. Kost je, govorili su ovdašnji Ukrajinci, bresplatan, a plata
odlična. Nekoji su se čak setili da je ranije grupa radnika, koja
je u ovom kraju gradila ajzibansku prugu, naišla na zlatnu žilu, što i nije
čudo, jer zlata ovamo ima mnogo. Zamaskirali su tu žilu, sačuvali
je od očiju foremana, a kasnije su se vratili, nakopali sebi zlata
koliko je kome trebalo i, naravski, obogatili se. Nakon ove pripovetke osmorica
vanderera iz Vindzora odlučiše da produže vandrovanje. Ali sadeka, kad ih je Vasilij
Kirilovič isplatio, petorica su se predomislila. Među njima beše i
Tadej Šanta. On je kuburio sa stomakom i očima, a već je bio
potrošio zalihu tableta za stomak i kapi za oči. U Vindzoru beše lekar koji
ga je lečio, tamo je ostanula njegova polovna limuzina, a i žutokosa
Helena Makovjecka, za kojom je Tadej vidimo čeznuo. „Ova divljina, Bogu
iza leđa, nije za nas, negoli za Indijance", rekao je deda Aronu.
„Ti idi, moždak ćeš dobro proći, a ja ću te sačekati u
Vindzoru." Deda Aron je i brez ovog
sovjeta bio rešen da ode. Njemu je već bilo jasno da mu se ni u Kanadi
neće ostvariti „materijalistički ideali", kao što se nisu
ostvarili u Sjedinjenim Državama, ter je odlučio da svoj život obogati
barem novim doživljajima. Koje mu je bogatstvo u tim trenucima bilo važnije,
teško je kasti. I kad bismo poznavali nekoliko završenih svojih životnih
putešestvija, ne bi nam bilo lako da prosudimo koje je od njih najbolje. A
mi poznajemo samo jedno, i to tek onu njegovu deonicu koja je iza nas, ter ne
možemo pouzdano kasti šta bi bilo najbolje da nam se dogodi na raskršću
do kojeg smo stigli. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tadej Šanta se, daklem, sa
četvoricom drugova vratio u Vindzor, a deda Aron je sa drugom dvojicom,
Grigorijem Lisenkom i Pavlom Korotičem, sačekao prvi teretni
ajziban, ter krenuše u nepoznato, da nađu svoj VELIKI PUT Putešestvije je trajalo tri
sata. ŠIliti tri dana? To ćeš, Borise, naknadno utvrditi.Ć
Siđoše na jednoj maloj štaciji, na kojoj je ajziban nakratko zastanuo,
jerbo su od nekojih meštana saznali da nedaleko odavle prolazi trasa hajveja
za Montreal. Naselje u kome su se obreli bilo je pusto i mrtvo, kao poslednja
tačka na putu za kraj sveta. Sačinjavalo ga je desetak međusobno
udaljenih brvnara, koje su bile središta nevelikih, siromaških farmi. Tri
druga uputiše se prema jednoj od tih farmi. Gazda na kojeg su nabasali
već je u kući imao četvoricu „vandrovkaša". Behu to
nekoji Francuzi, istraživači ruda i minerala, članovi veće
istraživačke ekspedicije, razmeštene po kućama ovog vilidža. Njina
dva hidroplana mirovala su na obližnjem jezeru. Francuzi obavestiše trojicu
pridošlica da je trasa hajveja udaljena dvadesetak milja. Trebalo je donde
otići pešice, kroz šume, preko brdâ i kamenih gudura. Upitaše gazdu za
prenoćište, a on ih uputi na dve-tri farme koje nisu zaposeli Francuzi. Već se spuštalo veče,
ter Grigorij, Pavlo i Aron, ne želeći da moljakaju farmere i sebi prave
izdatke, pođoše prema jezeru. Na njegovoj obali, na ivici šume, založiše
vatru i skuvaše čaj u kotliću Grigorija Lisenka. Dobro je došao uz
posnu večeru. Jošte nekoje vreme su ćaskali, a ondak se ona dvojica
uviše u pokrovce i ubrzo zaspaše. Samo se deda Aronu nije spavalo. Sedeo je pored
praznog kotlića, zagledivao se čas u mračnu šumu, čas u
oslikano ogledalo jezera, čas u tamnoplavo nebo, na kome su se pojavile
prve zvezde, ter bi se opet, po ko zna koji put, zagledao u sebe, u svoj
zavičaj. Kad bi samo njegovi bližnji
znali gdeno je on sadeka! Bili su ushićeni, pomalo mu čak zavideli,
i ukućani i susedi, kad im je zimuske pripovedao o nevjorškim neboderima
i klivlendskim bulevarima, o brzim tramvajima i tihanim liftovima, o
prebogatim robnim magazinima, raskošnim restoranima i čudotvornim
kinematografima. A šta bi kazali sadeka, kad bi ga videli kako sedi pored
praznog kotlića, usamljen, daleko i od ljudi i od Boga, sa tankim
svežnjem dolara u šlajboku i sa splasnulim ruksakom, u kome je ostanulo samo
nekoliko konzervi, poveći komad hleba, ku- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tijica soli i kesa duvana -
poslednje dragocenosti svakog vandrovkaša. Nema sumnje da su ti
večernji trenuci pored utuljene vatre i praznog kotlića, na obali
brezimenog jezera na kanadskom Nordu, bili najteži trenuci u deda Aronovom
američko-kanadskom vandrovanju. U istoriji jošte nije zabeleženo da li
su ga učinili boljim, ali je cigurno da su ga konačno otreznili od
svih iluzija o Americi, i o bogatstvima koja ona svakome štedro deli. „Zadivljeni smo samo onim što
sami nismo doživeli", kazaće, mnogo kasnije, svojim unucima prvi
pečalbar u porodici Vislavski. „Siromah je opčinjen bogatstvom,
jerbo ga nigdar nije počuvstvovao na vlastitoj koži, onaj ko nije vidio
beli svet opčinjen je putešestvijima, jerbo ne znade da su na Kugli
promenljive i zanimljive samo nevažne sitnice, a u stvaranju glavnih pojava
Gospod je svugde upotrebio manje-više isti kalup. Pak pošto bogatstvo nije
podjednako rasporedio na sve ljude i krajeve, pošto je ono promenljivo i
svima zanimljivo, ja sam zaključio da i ono spada u prolazne, varljive
sitnice. Zato ne treba žudeti za imanjem, za novcem. I Propovednik je rekao:
Ko ljubi novce, neće se nasititi novaca; i ko ljubi bogatstvo,
neće imati koristi od njega. I to je taština." Deda Aron, kao što vidimo, u
trenucima koje opisujemo više nije čeznuo ni za materijalnim bogatstvom
ni za belosvetskim doživljajima. No ove reči, i njegove i naše, ipak ne
treba prihvatiti brez rezerve. Potrebno je da se nekoja razmišljanja i
čuvstva mnogo puta povtore u čoveku da bi počela trajnije da
menjaju njegova opredeljenja i njegovo ponašanje. Željni vandrovanja ilite ne,
tri druga ujutru, nakon brekfesta sa čajem, nastaviše putešestvije. Na
njinu sreću, nije bilo onako mukotrpno kao što su očekivali. U
jednom trenutku se čak pretvorilo u piknik. Naime, kad su gazili nekoju
bistru, brzu i plitku planinsku rečicu, opaziše da u njoj ima podosta
riba. Od košulja napraviše zagažanj i nakon mnogih pokušaja uspeše da u
plićacima među kamenjem ulove pet pastrmki. Na obali ih ispekoše i
u slast pojedoše. Deda Aronov život bio je
bogatiji za jošte jednu malu dogodovštinu. Na nju će vreme, kao i na
svaku lepu uspomenu, dodavati svoje kamate, i tako neprekidno uvećavati
njenu neznatnu početnu vrednost. Toga dana, predveče, deda
Aron je, u društvu dvojice drugara, nakon četvoromesečnog
vandrovanja po Kanadi našao svoj put. Foreman je primio trojicu novih radnika
na divan, smestio ih u kamp, a sutradan ujutru dao im da kopaju jendek za
odvodnjavanje. Kad je oko podneva ponova došao kod njih i pogledao šta su
uradili, bio je zadovoljan. „All right, boys, this is correct", rekao je.
„U redu, momci, ovo je dobro." To je značilo da su momci primljeni
na posao. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na tom poslu deda Aron je
ostanuo do kraja svog boravka u Kanadi, do maja 1933. godine. Mukotrpan beše
i ovaj njegov put - a zar bi mogao da bude drugačiji? Ašov, lopata,
budak i tragač, deset sati dnevno, i tako iz dana dan. No, kad se sve
sabere i oduzme, taj život i nije bio tako strašan kao što na prvi pogled
izgleda. Prosti radnici, uglavnom doseljenici, radili su, istina, najteže
poslove, psovali su i povremeno zapomagali, ko u šali ko od istinske nevolje,
ali su barem bili zdravi i čili poput riba koje su lovili u bistrim
jezerima i rečicama u blizini hajveja. Psovali su, inače, na
raznim jezicima, a sporazumevali se uglavnom na engleskom, iako su mnogi od
njih, poput Indijanaca, taj jezik govorili samo u infinitivu. No posle
nekoliko meseci zajedničkog života nikome nije padalo na pamet da se
pita otklen je i koje je nacionalnosti ovaj iliti onaj njegov drugar. Svi su
bili jednaki, suncem opaljeni i žuljevima potkovani graditelji hajveja u
jednom zdravom, lepom i nacionalno neobojenom kutku sveta. Ovo je iskustvo, nakalemljeno
na pređašnje iskustvo u Sjedinjenim Državama, toj golemoj topionici
narodâ, kasnije navelo deda Arona da pred unucima izvede
zaključenije kako će se u budućnosti, moždak, ljudi
međusobno razlikovati ne toliko po svojim rasnim i nacionalnim
obeležjima, koja se polagano ali neumitno brišu, već po uticaju
podneblja i društva koje je formiralo njin karakter, a u izvesnoj meri i njin
fizički izgled. Jerbo, zapazio je prvi kosmopolit u porodici Vislavski,
Nemci, Mađari iliti Ukrajinci koji žive u Americi već u prvom
kolenu su po svemu sličniji tipičnim Amerikancima negoli zemljacima
koji su ostanuli u Nemačkoj, Mađarskoj iliti Ukrajini. A o
sinovima i unucima da se i ne govori. Zahvaljujući, daklem, uticaju
podneblja, životnih uslova i društvene sredine kao iskonskim činiocima u
formiranju individue, i sve intenzivnijem mešanju ljudi kao fenomenu novijeg
datuma, ljudski rod će i dalje ostanuti šarolik, što je dobro, ali
će u velikoj meri biti oslobođen rasizma i šovinizma, što je jošte
bolje. Valjanost ovog deda Aronovog
zapažanja, koje je u „originalu" bilo saopšteno nešta jednostavnijim
rečima od ovih kojima smo se mi poslužili, neka oceni istorija, odnosno
budućnost, jerbo to prevazilazi naše moći. Mi ćemo se
pozabaviti lakšim stvarima, kao što je, recimo, kratak prikaz svakodnevice
radnikâ na hajveju. Voda rečica i jezera pored
kojih je put prolazio bila je bistra i svetlucava kao biserje, vazduh
čist kao staklo, a po okolnim brdima zelenele su se i plavele listopadne
i crnogoričine šume. Obedi behu obilni, a spavalo se takoreći od
sumraka do svitanja. Spavali su u kampu, u dva dugačka šatora sa po
pedeset gvozdenih kreveta. U trećem šatoru bila je smeštena kuhinja, u
četvrtom su se čuvali alati, gorivo i rezervni delovi za
građevinske mašine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Šatori behu od duplog
cel-platna, a između dve ponjave bilo je rastojanje od jednog palca,
radi toplotne izolacije. U podnožju su bili ojačani zidovima od balvana,
visokim oko dva metra, radi zaštite od medveda, kojih je ovuda bilo mnogo. Iz
istih razloga radnici su noćom iz šatora izlazili samo u grupicama, i sa
baterijskim lampama u rukama. Doduše, medvedi su bili miroljubivi - jošte
nisu poznavali ljudsku ćud. Dešavalo se da je ogroman grizli stanuo na
dve noge, na udaljenosti manjoj od trideset meteri, i nekoje vreme posmatrao
goste u svom zavičaju. U šumi je hrane za njih bilo u izobilju, nisu
imali potrebu da diraju ljude. Nisu ni ljudi imali potrebu da
diraju medvede. Čuvstvovali su, valjda, samo potrebu da im pokažu svoju
ljudsku ćud. To su činili na ovaj način: Dokoni kuvari zavezali bi uže
pod vrh oveće breze, savili je i privezali za kolac zabijen u zemlju, a
iza načinjene omče ostavili bi povelik komad mesa. Kad bi medved
prišao mesu, i proturio glavu kroz omču, jedan kuvar povukao bi slobodan
kraj dugačkog užeta, čvor bi se razvezao, breza bi se naglo ispravila
i podigla zadavljenog medveda. Svirepa igra bi time bila završena. Foremani
(koji su puške držali pod ključem, jerbo im je bilo zabranjeno da ih,
osim u krajnjoj nuždi, upotrebljavaju iliti bilo kome daju) pravili su se kao
da ništa ne vide, a kuvari bi medveda oderali i na njegovom krznu dobro
zaradili. Ovaki postupci civilizovanih
ljudi prema brespomoćnim divljim životinjama mogli bi se (opet recimo: u
krajnjoj nuždi) razumeti ako bismo bukvalno tolkovali malopređašnju tezu
o uticaju životnih uslova na karakter, odnosno ponašanje čoveka. Veliki
put, naime, barem onim delom koji je i deda Aron gradio, nije doticao
veća mesta, čak ni naselja farmi. Presecao je samo divljinu. Za
devet meseci radnici su, osim međusobnog druženja, povremeno imali jošte
samo društvo medveda i Indijanaca. Medveda je, kako rekosmo, bilo svuda, a
Indijanci su dolazili iz svojih vigvama u brdima. Prodavali su radnicima
noževe i kaiševe, šlajboke od jelenovine, vindjakne sa fronclama i druge
izrađevine. Bili su ozbiljni i ćutljivi, zubi su im, kako se deda
Aron jedared izrazio, bili skupi: retko su se smejali. Bele ljude, koji su im
oteli i obeščastili postojbinu, a njih same saterali u rezervate kao
ovce u torove, smatrali su vinovnicima svih svojih nevolja. U treznom stanju
bili su mirni, ali je njino latentno ogorčenje kidalo obruče kad bi
se napili, ter su foremani zabranjivali radnicima da im prodaju alkohol.
Plahoviti pogledi Indijanaca, kao i noževi sa drškom od jelenskog roga,
zadenuti za pojasom, bili su sami po sebi dostatna opomena. „A tomahavke, deda, jesu li
imali?" „Da li su stavljali šarena pera
u kosu?" „A jeste li videli poglavicu,
deda?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na salašarskog poglavicu izlila
se reka pitanja, odjednom nabujala u mutnim virovima dečje mašte.
Piljili su u deda Arona zadivljeno, kao da pred njima bagov zavija lični
prijatelj Bika Koji Sedi iliti Kožne Čarape. U to vreme Indijanci su
već vodili borbe i puštali neartikulisane krikove na platnu starog
keresturskog kinematografa, smeštenog u zgradi prve Panske krčme, dečaci su tada već čitali knjige o podvizima Vinetua,
Kočiza i Kožne Čarape, ali ova napregnuta tišina, ovo
netremično gledanje u deda Arona potvrđivali su tezu onih koji
govore da je živa reč autentičnog svedoka sugestivnija od bilo koje
druge vrste prikaza. Deda Aron bi se osmehnuo
unucima Indijancima, pripalio bagov, otpio gutljaj vina iz čaše, pak bi
onim svojim, pravim Indijancima podelio šarena pera i otrovne strele, oštre
tomahavke i puške „vinčesterke". A ako bi kojim slučajem bila
načeta i peta litrenjača, na kanadskom Nordu bilo je i pucnjave, i
neartikulisanih krikova, i nekoliko stotina mrtvih Indijanaca, i nekoliko
desetina skalpiranih belokožaca. Ali nije dugo trajalo deda
Aronovo druženje sa Indijancima iz vigvamâ oko hajveja. U aprilu 1933. godine
primio je iz zavičaja pismeno, i u njemu očev apel da što pre
dođe kući. Za nekoliko dana cela familija, osim Apolone, deda
Aronove majke, koja će ostanuti da čuva salaš, preseliće se na
drugi, mnogo veći salaš, čak iza Brestovca. Tamo se pradeda Gabor
pogodio kod jedne matore Švabice, frau Klare Šumaher. „Šezdeset i četiri
jutra zemlje treba da obrađujemo. Crna je i masna, a polovina prinosa
pripašće nama. Batali, sine, vražju Ameriku, jerbo ćeš u njoj, ako
se na vreme ne vratiš, vovjeki ostanuti, kao i mnogi drugi koji su otišli
samo na par godina. Dođi odmah, jerbo sam ja već star za velike
poslove, momci su jošte mladi, a nije u redu da sve padne na leđa tvoje
Serafe." Deda Aron se grozio svakog
sluganskog, pak i napoličarskog rada. No belosvetska iskustva su ga
poučila da običan čovek mora da radi i za sebe i za druge,
povlašćene, koji su u možnosti da rade samo ono što im se dopada i
onoliko koliko im se prohteva. Ako sâm ne spada među take, ako već
mora sluganski rintati, kazao je sebi, bolje je rintati u zavičaju,
među svojima, negoli u tuđini. Početkom maja kupio je
jošte nekoliko indijanskih rukotvorina, oprostio se od drugova i foremanâ,
ter se sa nekolicinom saputnika uputio prema obližnjem jezeru, na kome je
mirovao hidroplan spreman za povratak u Montreal. Četvrt sata kasnije
svetski putnik sa salaša za Visokim mostom je, poput kakog anđela u
metalnoj krletki, letio nebeskim plavetnilom. Ne, nije se bojao. Gledao je
kroz pendžer (ali bele anđele na jastucima i perinama od oblaka nije
opazio), dole je vidio samo brda zaogrnuta plavozelenim šumama, ponegder po
koje jezerce, kao |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oko, na jednom mestu ugledao je
tanku zmiju ajzibana. A jedan od njegovih saputnika, bogme, nije imao kuraži
da gledi, celu maršrutu je preletio s licem u šeširu. Deca zure u deda Arona,
oči su im kao petodinarke. Ne mogu da se sete šta su sve hteli da
pitaju, a znadu da jošte nešta treba pitati, jerbo im ne ide u glavu,
naprosto ne mogu da veruju da je njin dedica, ovaj što sedi za astalom i puši
smrdljiv bagov, letio aeroplanom. Sletio je dedica sa neba na
zemlju, sa zemlje skočio na beli šif, šif je preplivao plavi okean,
putnici se iskrcaše u Havru, a ondak se smestiše u ajziban za PARIZ „Hiii, Pariz! 'Mulen-Ruž',
šampanjac, Trijumfalna kapija, Remark, Ajfelov toranj, Luvr!" Sadeka deda Aron nije ni
pokušavao da svoje male pratioce na belosvetskim putešestvijima uverava kako
nije bio u „Mulen-Ružu" iliti u Luvru. Delio im črezvičajne
doživljaje kao liciderske kolače, pištaljke, lutke i kaleidoskope, što
ih je vadio iz pregratka u paradnom kožnom sicu kad bi se na čezi sa
baka Serafom vratio sa crkvene slave u Kucuri, Đurđevu,
Mikluševcima, Petrovcima iliti Vukovaru, gdeno žive njegovi i bakini
rođaci. Da, bio je on svugde, pio je šampanjac i u „Mulen-Ružu" i u
Luvru, zvonio je na sva zvona u Ajfelovom tornju. „Ali, deda, u Ajfelovom tornju
nema nikakih zvona! Tamo se ne može zvoniti. Na njega se možete samo popeti,
kao na deda Šimkovu vetrenjaču." Tja, dobro, i penjao se na
njega. Svugde je bio, svašta je činio, svašta vidio i čuo, mnogo
šta već i zaboravio. Zato će im o Parizu više pripovedati drugom
prilikom. Sadeka će biti dostatno rečeno ako im kaže da ni u ovoj košnici
ludnici, iako je bila mnogo lepša, mnogo prijatnija od nevjorške, nije
poželio da ostane do kraja života. „Moždak i nisam u pravu. O
velikoj varoši ne treba da govorimo ako u njoj nismo proveli najmanje
četiri sedmice", tolkovao je unucima četvoročasovni Parizlija.
„Pak i kad je upoznamo, naši će utisci manje zavisiti od njenih pravih
vrednosti, od njenih palata i kuća, crkava i muzeja, sokaka i trgova,
ćuprija i parkova, restoracija i kinematografa, a većma od naših
doživljaja u njoj. Ako smo ondeka imali valjano društvo, ako smo doživeli
prijatne trenutke, govorićemo da je to najlepša varoš na svetu. A ako
smo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se u njoj loše proveli,
biće nam mrska svaka pomisao na nju, i smatraćemo je ružnom,
čak i ako je lepša od mnogih drugih varoši." Deda Aron je Pariz vidio iz
taksija, dok se sa Gare du Nord vozio ka Gare de Lyon. Posmatrajući
čuvena zdanja Prestonice sveta - sa pedigreima, odnosno istorijatima, o
kojima ništa nije znao, pak su mu te građevine bile nalik na sve druge -
on je sebe već, sit vlastite maksime: „Život vredi onoliko koliko je
vozbudljiv, zanimljiv", vidio u zavičaju. Dva dana kasnije ondeka su ga
ugledali i njegovi najmiliji. Time bismo, prijatelji
časnejši, mogli da završimo ovaj deo našeg letopisa. Ali vrag nam ne da
mira, ne možemo odoleti iskušenju, moramo na ovom mestu da spomenemo Danila
Homzu, seoskog pijanca i belosvetskog iroša, o kome bi vredelo napisati
čitav roman. Kamaru romanâ! Za početak ćemo kasti da je taj
širokogrudi kabadahija vazda bio veliki prijatelj porodice Vislavski. Osobito
je volio, i danaske voli, svog drugog oca (utoliko većma što je prvog
izgubio jošte u detinjstvu), a dokaz te njegove ljubavi prema čika Aronu
je PESMA ZA „AMERIKANCA" Nekoliko godina nakon povratka
iz Amerike, pred sam Najveći rat, deda Aron je zbog nekojeg posla jednu
zimsku noć morao da prespava u selu, na Velikom šoru, u kući svog
sina Jevrema. Negder posle ponoći žandari zalupaše na pendžer, probudiše
i njega i Jevrema, a ondak unesoše u kuću pijanog, promrzlog, gotovo
obreznanjenog Danila Homzu. Već tada je bekrija češće bio
nakvašen negoli suv. Stariji domaćin zamoli
žandare da momka prepuste njemu. Složiše se i odoše. Ukućani smestiše
Danila na pričnu u toploj sobi, a sutradan ujutru, kad se delija
probudio, njegov prijatelj čika Aron rastolkovao mu je gdeno se obreo.
Očitao mu zatim očinsku bukvicu, podsetio ga da je jošte mlad, da
mati ima samo njega, da će uskoro zasnovati porodicu, a porodičan
čovek mora da bude odgovoran, da je najlakše profućkati vlastiti
život. Danilo je, postiđen, pognuo glavu, obećao čika Aronu da
će zapamtiti njegove mudre reči i otišao. Vaistinu, dobronamerne
reči čika Arona Vislavskog Danilo Homza nigdar nije zaboravio.
Već dva desetleća on, s vremena na vreme, posle ponoći, pod
baštenskim zidom kućišta Vislavskih stoji duže negoli pored ostalih
ograda i, bojse u znak zahvalnosti, viče glasom punim sačuvstva: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
„Čika Aron je doobar
čoovek! On ne piijee!... Čika Aron je redooovan čoovek! Ali on
se spotaakao! Bio kulak, pa prooopao! Čika Aron je bankrotiiirao!...
Čak u Ameeeriku je morao da otperja čika Aron!" Nekoje vreme Danilo ćuti,
nešta mrmlja, prepire se sa maršalom Geringom, grdi Treći rajh, u kome
je svojedobno gostovao kao zarobljenik, a ondak počinje da peva, pijano,
nostalgično, glasom koji je otegnut poput jauka. Nasred Ameriiikee krčma
sazidaanaa, u njoj piju moomcii do belog svitaanjaa. Piju oni, pi-i-juuu, i razgovaraajuu: „Pođ'mo, braćo,
pođ'mo svome starom kraaju." Ućutao je i miruje, kao da
osluškuje odjek svoga glasa, koji se širi duž pospanih blatnjavih šorova.
Odjek se Danilu vraća umnogostručen: kerovi laju kao pred potop. „Ej, ljudi božji! Nije meni
bilo lako u Trećem rajhu!... Priđi samo, rajhsmaršal Gering, da ti
ja isprašim tur!" Opet ćuti, ter ponova
mumla, čini se da plače. Potom tišina. Duže vreme. Pak Danilovo
slinavo vajkanje: „Ljudi božji! Idem sade
kući, i ima da skočim u bunar!... Marijo, mati božja, pomozi mi da
prebrodim jošte jedan jendek!... Ne, ne! Ni čika Aronu nije bilo lako u
Americi!" Tam' u našem kraajuu ljudi zaamišljaajuu da u Aa-me-riiicii dolare ba-caajuu. A u Ame-ri-i-ciii treeba teško raadiit, i sto dva'es't hvataa pod zemlju silaazit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Otpojao je Danilo Homza zahvalnicu čika Aronu Vislavskom, jošte nekoje vreme će, mumlajući, sebi i svetu nešta tolkovati. A ondak će, polagano, pored okrečenih kuća i mahovinastih baštenskih zidova, posrćući i dižući se, produžiti ka okrajku sela, gdeno ga čeka ruševan kućerak. Malo kasnije će se jošte jedared oglasiti kojom starom pesmom, a njegovo bolno zavijanje pratiće lajanje kerova kao horski refren, koji će se lančano prenositi s kraja na kraj sela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|